廈門機場附近路標英文翻譯出錯 網友眼尖發現
網友拍下了寫錯的路標牌。
剛投用不久的廈門機場T4候機樓讓不少游客印象深刻,不過,有的外國朋友在經過路標牌的時候可能會有些犯迷糊,因為,意為候機樓的英文“terminal”在機場附近的路標牌中悄悄變成了“tarminal”。
25日,眼尖的網友“風鈴草best2223”在路過廈門高崎機場附近時,一眼發現路標牌上的英文似乎有些不對勁,“廈門T4候機樓的路標牌英文錯誤呀!應該是Terminal不是么?”在網友上傳的圖片中記者看到,路標牌上的“terminal”一詞確實寫成了“tarminal”。
對此,廈門國際航空港股份有限公司回復,稱已經安排檢查并聯系市政相關部門進行調整。
責編:admin
免責聲明:
凡本站及其子站注明“國際空港信息網”的稿件,其版權屬于國際空港信息網及其子站所有。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須注明:“文章來源:國際空港信息網”。其他均轉載、編譯或摘編自其它媒體,轉載、編譯或摘編的目的在于傳遞更多信息,并不代表本站對其真實性負責。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須保留本站注明的文章來源。文章內容僅供參考,新聞糾錯 [email protected]